Translation of "inventarsi qualcosa" in English

Translations:

make up something

How to use "inventarsi qualcosa" in sentences:

Il Dottore può ancora inventarsi qualcosa.
The Doctor may still come up with something.
Dovevano inventarsi qualcosa per insabbiare l'intera faccenda.
Because they had to do something to cover up what they'd done to him.
Io non ho un fondo fiduciario su cui fare affidamento. In questi casi una ragazza deve pur inventarsi qualcosa.
I don't have a little trust fund to take care of me, so a girl's got to do what a girl's got to do.
Allora penso che sia meglio inventarsi qualcosa.
Then I think we better make something up.
Ti sembro io una persona che può 'inventarsi qualcosa'?
Do I look like person who can 'come up with something'?
Poi, alla fine, deve inventarsi qualcosa e fa fuggire Lucy Steele con il fratello di Edward.
And then at the end, she practically has to whip a rabbit out of a hat to make Lucy Steele run off with Edward's brother?
Forse potrebbe inventarsi qualcosa per bagnare le felci nel mio appartamento.
Maybe she could set something up to water the ferns in my apartment -
Lui non e' il tipo di uomo da inventarsi qualcosa.
He's not the kind of man to make something up.
E non crede che i miei stimati colleghi avrebbero potuto inventarsi qualcosa un po' piu' credibile, eh?
And don't you think my esteemed colleagues could've come up with something just a little more believable?
Non è facile sorprenderli e di cascare in piedi bisogna inventarsi qualcosa
It's hard to surprise them, and even harder to come out on top. We need a plan.
Ii quarterback ryan edwards deve inventarsi qualcosa o la partita finirà cosi.
Quarterback Ryan Edwards really needs to make a move here or this game is over.
La mente sta lavorando cosi' tanto per inventarsi qualcosa, che il corpo non riesce ad essere in sincronia.
Your mind's working so hard to make stuff up, that your body can't keep in sync.
I miei papa' sono gay, e a meno che non voglia che l'intera unione americana per le liberta' civili venga da lei, deve inventarsi qualcosa.
My dads are gay. And unless you want the full force... of the American Civil Liberties Union coming down on you... I'd work something out.
Digli di stare zitto e di inventarsi qualcosa.
Tell him to keep it to himself and make something up.
Sperava di riuscire ad inventarsi qualcosa.
He was hoping he could work something out.
Sembra che un giovane rifiuto potrebbe inventarsi qualcosa solo per sentirsi importante.
'Cause it sounds like some juvenile rubbish he might come up with just to make himself feel relevant.
Si spera riesca ad inventarsi qualcosa prima che Carlito mi uccida.
Hopefully he comes up with something before Carlito kills me.
Doveva inventarsi qualcosa dato che - il dottore ha detto che non e' un cimitero.
Well, he had to say something once he heard the Doc say that wasn't a burial ground.
Sul serio? Non poteva inventarsi qualcosa di piu' originale?
He couldn't come up with something more original than that?
Si', certo, Petra vuole procedere con questa storia domani, quindi se vuoi rubarle lo scoop... deve inventarsi qualcosa stanotte.
Of course, Petra wants to go with this story tomorrow, so if you wanted to scoop her, you'd have to get something out tonight.
Deve inventarsi qualcosa di nuovo per tenere in vita la Cittadella.
Had to create some new scheme to keep Citadel running.
Sapevamo che Will avrebbe potuto inventarsi qualcosa.
We knew Will could figure something out.
Se non era accaduto nulla da poter raccontare, la signora Mullins era anche capace di inventarsi qualcosa.
If nothing worth reporting had happened, Mrs Mullins was quite capable of inventing something.
I Lions con la palla. Howard deve inventarsi qualcosa.
Lions coming out, Howard's gotta get something going.
Ok, le va di inventarsi qualcosa?
Okay, how about you make something up for the camera?
Dovra' inventarsi qualcosa con l'Aldermanno Gibbons e il suo comitato.
You'll have to work something out with Alderman Gibbons and his committee.
Sono certo che un uomo dotato come te puo' inventarsi qualcosa.
I'm sure a man of your talents can think of something.
Mi sono rintanato per cercare di trovare un'idea per il mio nuovo libro ed è fantastico che mi abbiano accordato per un secondo libro, ma questo significa inventarsi qualcosa su cui scrivere, perciò...
Yeah, I've been holed up trying to figure out a concept for my new book, and it's great that they gave me a deal for a second one, but that means I-I actually have to come up with something to write about, so, uh...
Con tutto il rispetto, le consiglio di inventarsi qualcosa... signore.
I respectfully suggest you make something up sir.
Se l'è inventato, perciò... mi chiedo, perché inventarsi qualcosa se non si ha niente da nascondere?
He did invent it, so it makes you wonder why would you make something up if you've got nothing to hide?
Prima che riesca a inventarsi qualcosa. Mi serve un'ora.
Before he has time to work out his story.
Quindi costui osò inventarsi qualcosa, e dichiarò che il Passaggio Misterioso si trovava sulla punta della parte intima di un uomo.
So he dared to make something up, and said that the One Aperture of the Mysterious Pass is located at the tip of a man’s private part.
Così il Parlamento Europeo dovrà inventarsi qualcosa.
So the European Parliament will have to come up with something by itself.
E' incredibile. Nessun disegnatore di Hollywood potrebbe inventarsi qualcosa più interessante di così.
It's just incredible; no Hollywood designer could come up with something more interesting than that.
5.1603238582611s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?